Tags

, , , , , , ,

LiffsJeg leste The meaning of Liff for mange år siden, senere kom også boken The deeper meaning of Liff og i går fikk jeg After Liff i posten. Og da ble det absolutt på tide å skrive litt om dem. The meaning of Liff er en bitteliten bok skrevet av Douglas Adams og John Lloyd. Den kom ut i 1983 og var forfatternes første forsøk å å bruke vanlige, engelske stedsnavn til å beskrive følelser, hendelser og ting som ikke har et navn. Et godt eksempel er;

DES MOINES (pl. n.)
The two litle lines which come down from your nose.

og

KENTUCKY (adv.)
Fitting exactly and satifyingly.
The cardbord box that slides neatly into an exact space in a garage, or the last book which exactly fills a bookshelf, is said to fit “real nice and kentucky”.

The deeper meaning of Liff ble utgitt i 1992, den er skrevet av de samme to The deaper meaning of Liffforfatterne, er på størrelse med en vanlig pocketbok og inneholder både enda flere ord og forklaringer i tillegg til tegninger av Bert Kitchen. På fremsiden finner du en tegning av;

GLENWHILLY (n.)
(Scots) A small tartan pouch worn beneath the kilt during the thistle-harvest.

I 2001 døde Douglas Adams av et hjerteinfarkt og det ble ikke flere fantastiske bøker fra hans hånd. Men mange år senere bestemte John Lloyd seg for å skrive en ny bok som blant annet ville inneholde Liffs som hadde blitt laget i radiokonkurranser, på Douglas Adams nettsted h2g2.com og på Twitter (@ThatsLiff) som en hyllest til Adams. Han gikk sammen med Jon Canter og i 2013 kom boken After Liff (en perfekt tittel). Denne er akkurat lik de to foregående, utenom det at de har tatt med Liffs laget av fans.

Ebberston n.
The latter part of a holiday, when time seems to speed up.

After LiffI The meaning of Liff er det et lite forord som jeg vil avslutte med. Det sier i grunnen alt som er å si.

In *Life there are many hundreds of common experiences, feelings, situations and aven objects which we all know and recognize, but for which no word exist. On the other hand, the world is littered with thousands of spare words which spend their time doing nothing but loafing about on signposts pointing at places. Our job, as we see it, is to get these words down off the signposts and into the mouths of babes and sucklings and so on, where they can start earning their keep in everyday conversations and make a more positive contribution to society. Douglas Adams, John Lloyd, Malibu, 1982.

* And, indeed, in Liff