Tags

, , , , , , , , ,

Nei, det er ikke en skrivefeil i overskriften! Men jeg kommer tilbake til det.

Jeg har vært med på boken på vent hos Beathes bokhylle veldig mange ganger nå, og jeg gikk tilbake og så på hvor mange av bøkene jeg har skrevet om som jeg faktisk har lest. Det var ikke noe oppløftende nummer. Så jeg har bestemt meg for å skrive om bøker som er lengre fremme på leselisten, istedenfor å bare plukke ut en vilkårlig. Så da gikk jeg for å utforske hyllen med ventebøker jeg har i stua, og der fant jeg noe jeg hadde glemt.

Boken på vent 3 juniTre små bøker som hadde gjemt seg innimellom de andre. Jeg har lest de alle tre, men de står i hylla fordi jeg har tenkt å lese dem igjen før jeg setter dem opp i hyllene i «biblioteket». De er alle tre skrevet av Douglas Adams og er en del av at jeg nå, med ett unntak, har alle bøkene han har skrevet. Jeg vant et gavekort på Bokkilden rundt jul og følte da jeg kunne bruke penger på bøker som jeg manglet, eller som jeg virkelig ønsket meg.

Den bakerste, som du ikke kan se tittelen på, er The long dark tea time of the soul. Den er den The long dark tea time of the soulandre boken om den holistiske detektiven Dirk Gently og en meget morsom bok. (Se linken til innlegget jeg har skrevet om bøkene). Den står også faktisk på 1001-bøker listen for dem som bryr seg om det. Jeg anbefaler begge Dirk Gently bøkene hvis du liker Haikerens guide til galaksen – serien. Og hvis du ikke har lest Haikeren bøkene så må du gjøre det!

Den første og den andre boken på bildet er The meaning of Liff og The deaper meaning of Liff. Begge er skrevet av Douglas Adams i samarbeid med John Lloyd (forfatteren bak Mister Pip, blant annet – som også er en av mine favorittbøker). Begge bøkene (nå er jeg tilbake på Liff bøkene!) er en ordliste hvor du finner ord for ting og opplevelser det ikke finnes ord for. Men ordene som er brukt for å da beskrive den følelsen eller tingen er også stedsnavn i England. I forlagets beskrivelse av The meaning of Liff står det:

In life and, indeed, in liff, there are many hundreds of common experiences, feelings, situations and even objects which we all know and recognize, but for which no words exist. This text uses place names to describe some of these meanings.

Men den beste måten vise deg det på er å gi deg eksempler. (Jeg har funnet noen jeg synes er fine, kanskje det ville være The meaning of Liffandre du hadde likt bedre, men here goes nothing:)

Abilene (adj.) Descriptive of the pleasing coolness on the reverse side of the pillow.
Ahenny (adj.) The way people stand when examining other people’s bookshelves.
Ballycrumber (n.) One of the six half-read books lying somewhere in your bed.
Clun (n.) A leg which has gone to sleep and has to be hauled around after you.
Corriearklet (n.) The moment at which two people approaching from opposite ends of a long passageway, recognise each other and immediately pretend they haven’t. This is to avoid the ghastly embarrassment of having to recognise each other the whole length of the corridor.